Lost in the translation 2


In the mid of the 1990's my architect’s diploma became a polemical statement on the relationship between art and architecture. Architects do like art on which they can use their everyday vocabulary (words like space, light, proportion). Artists approach architecture for its ideological or inspiring shapes. It was time to find another way of uniting art and architecture, not with words but with tools. Therefore, at the early times of fully sampled music, sampling architecture through computers and image-softwares made full sense. The building is an utopic contemporay art center, situated on the parking lot of a vast shopping mall (a very democratic site and a hint to Pierre Bourdieu) and is made out of bits of the Centre Georges Pompidou from Piano & Rogers, the Kimbell Museum by Louis I. Kahn and some cool hotel rooms designed by Jean Nouvel.





Lost in the translation 2
Diploma in architecture (dplg), école d’architecture de Lille-régions Nord, june 1998
Jury: Jean-Pierre Massenot, Philippe Sergent, John Glew, Baudouin Luquet.